Keine exakte Übersetzung gefunden für الجنيهات الإنكليزية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الجنيهات الإنكليزية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Vingt livres ? - Vingt livres sterling.
    عشرون جنيه ؟ - عشرون جنيه إنكليزي -
  • Une version préliminaire du rapport du onzième Congrès, non revue par les services d'édition, est mise à la disposition de la Commission en anglais seulement.
    وتتاح للجنة، باللغة الانكليزية فقط، صيغة مسبقة غير منقّحة من تقرير المؤتمر الحادي عشر متضمّنة جميع التعديلات التي أدخلها المؤتمر.
  • M. Solari Yrigoyen déclare combien il importe que les organisations non gouvernementales gardent à l'esprit que l'anglais, le français et l'espagnol constituent les langues officielles du Comité.
    السيد سولاري ترايغويين: قال إن المنظمات غير الحكومية ينبغي أن تضع في اعتبارها أن اللغات الرسمية للجنة هي الانكليزية والفرنسية والأسبانية.
  • M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord, au nom de ma délégation, vous remercier d'avoir convoqué le présent débat public.
    السيد جني (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب باسم وفدي عن تقديرنا لكم يا سيدي الرئيس على عقدكم هذه المناقشة المفتوحة.
  • M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Ma délégation souscrit aux déclarations que feront ultérieurement le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine et le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.
    السيد جني (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): وفد بلدي يؤيد البيانين اللذين سيدلي بهما في وقت لاحق ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل كوبا باسم حركة عدم الانحياز.
  • M. Choi Young-jin (République de Corée) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de rappeler à l'Assemblée qu'en septembre, nos dirigeants ont réaffirmé que la bonne gouvernance est indispensable pour le développement durable.
    السيد تشوي يونغ - جن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أذكِّر الجمعية بأن قادتنا قد أكدوا مجددا في أيلول/سبتمبر أن الحكم الرشيد ضروري للتنمية المستدامة.
  • M. Choi Young-jin (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les sincères condoléances de ma délégation aux familles des victimes des attentats à la bombe qui ont eu lieu hier en Jordanie.
    السيد شوي يونغ - جن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أنقل عميق تعازي وفدي إلى ضحايا الهجمات التفجيرية التي وقعت في الأردن يوم أمس.
  • M. Choi Young-jin (République de Corée) (parle en anglais) : Permettez-moi d'abord de vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué ce débat sur la réforme du secteur de la sécurité, débat opportun et de circonstance à un moment où le Conseil de sécurité inclut de plus en plus dans ses mandats des questions qui y ont trait.
    السيد تشوي يونغ - جن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، في المستهل، أن أعرب لكم عن الشكر، سيدي الرئيس، على عقدكم هذه المناقشة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
  • M. Choi Young-jin (République de Corée) (parle en anglais) : Je souhaite vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé aujourd'hui ce débat public sur la protection des civils dans les conflits armés.
    السيد شوي يونغ - جن (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكركم السيد الرئيس على عقد مناقشة اليوم المفتوحة حول حماية المدنيين في الصراع المسلح.
  • vi) Support technique : production de CD-ROM sur les grands rapports et les principales manifestations; (1); prestation de services centraux pour la mise au point, l'actualisation et la gestion des sites Web internes et externes de la CEA en anglais et en français; (1);
    '6` المواد التقنية: إنتاج أقراص مدمجة (CD-ROM) تتضمن جميع التقارير والأحداث الرئيسية (1)؛ تقديم الخدمات المركزية لإنشاء وتحديث وصيانة المواقع الشبكية الداخلية والخارجية للجنة الاقتصادية لأفريقيا باللغتين الانكليزية والفرنسية (1)؛